Источник: Экономический журнал
Оказавшись рано утром в офисе какой-нибудь немецкой компании и услышав вместо «Привет!» слова «Пора есть!», не спешите удивляться. Просто большинство немцев относится к работе несколько более расслаблено, чем принято считать, и это отношение неизбежно проявляется в языке.
Миф о том, что немцы – нация трудоголиков, действительно имеет под собой веские основания. Германия может похвастаться не только самой крупной в Европе экономикой, но и крайне низким уровнем безработицы, составляющим всего 4,1%, рассказывает ВВС.
В то же время, если посчитать все выходные, праздничные и отпускные дни, то окажется, что немецкие работники отдыхают больше всех в Европе – поддерживать баланс между работой и отдыхом они умеют как никто другой.
И немецкий офисный жаргон как нельзя лучше отражает этот баланс. Например, в нём есть специальное слово для рабочего дня, выпадающего между двумя выходными. Такие дни немцы называют «Brückentage» («Дни-мостики») – взяв в это время отгул, можно организовать внеочередной мини-отпуск.
Да, в немецком языке тоже есть аналог русской пословицы «Делу время, потехе час», но есть и волшебное заклинание (наберите воздуха в лёгкие, чтобы это произнести) Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung («Справка о временной нетрудоспособности») – произнеся его в случае плохого самочувствия, можно без проблем остаться дома. К слову, этим заклинанием жители Германии охотно пользуются – за год каждый немец берёт в среднем в два раза больше больничных, чем британец.
Отдельного внимания заслуживает уже упомянутое слово «Mahlzeit» («Пора есть»). Это не только популярное офисное приветствие, но и универсальное выражение, которое немецкие работники употребляют в самых разных ситуациях – но исключительно на работе.
Дело в том, что немцы традиционно очень трепетно относятся к обеденному времени, считая его своим заслуженным свободным временем (даже несмотря на то, что его оплачивает работодатель). Так что употребление этого слова при каждом удобном случае – своего рода напоминание о важности свободного времени и даже некий протест против постоянного контроля со стороны работодателей.
И если словом «Mahlzeit» немецкие работники обычно приветствуют друг друга, то для прощания у них существует ещё одно интересное выражение – Feierabendbier (состоящее из слов «тусовка», «вечер» и «пиво»). Так немцы называют напиток, который пьётся в метро по пути с работы домой – ещё одно слово-маркер, обозначающее границу между работой и личной жизнью.
Возможно, такое стремление отделить рабочее время от свободного связано с общей неудовлетворённостью немцев работой. При том, что жители Германии крайне довольны своей жизнью в целом (по этому показателю они также занимают первое место в Европе), целых 25% населения страны недовольны своей работой – для сравнения, в Нидерландах всего 5%.
Так что, вполне может быть, именно свободное обеденное время и заслуженное пиво по пути домой помогли немцам построить самую успешную европейскую экономику. А их умению показывать высочайшую эффективность труда, не умирая при этом на рабочем месте, можно только позавидовать.