Сервис YouTube изменил свои правила в отношении помощи сообщества. Это было сделано после того, как эта функция была использована для кампании преследования.
Согласно новым правилам, добавленные переводы не будут публиковаться на YouTube до тех пор, пока владелец канала не утвердит их вручную. Это усложнит троллям распространение на популярных каналов переводов, которые содержат оскорбления или саморекламу.
Функция переводов силами сообщества задумывалась как способ помощи каналам с активными подписчиками. Предполагалось, что подписчики, знающие несколько языков, смогут переводить названия и описания роликов, чтобы помощь сделать свои любимые каналы более доступным для международной аудитории без дополнительной работы со стороны YouTube или владельца канала.
В старой системе создатели контента могли рассматривать отдельные переводы и имели возможность отключать переводы сообщества для определенных видео или групп видео. Однако большинство авторов каналов столкнулось с небольшой проблемой, которая возникала в том случае, если просто активировать опцию и позволить переводам публиковаться без проверки.
Судя по всему, в YouTube знали об этой проблеме с момента запуска функции. Сервис предупреждал авторов о необходимости проверки переводов в Creator Academy ещё в 2017 году. В материалах Академии для авторов говорилось, что регулярные проверки позволят избежать появления в переводах таких нежелательных элементов, как спам-ссылки или ненормативная лексика.
Однако данные изменения касаются не столько борьбы со спамом или руганью, как нацелены на недопущение преследования. В частности, один из YouTube-авторов по имени JT выпустил видео о плохом поведении в переводах роликов PewdiePie. После этого JT сам стал жертвой масштабной кампании по преследованию. В основном, оскорбления в его адрес появлялись в переводах видео PewdiePie, но затем они начали появляться в переводах и на других каналах. При этом оскорбительные переводы часто заменяли собой качественные точные переводы.
В качестве средства борьбы с таким целенаправленными атаками в YouTube порекомендовали помечать оскорбительные переводы как неуместные и отправлять их на проверку модераторам. После этого JT вступил в спор с командой YouTube в Twitter (@teamyoutube), которая как раз и дала этот совет.
«То есть вы хотите, чтобы мы сообщали о каждом названии каждого видео?» — ответил JT. «Почему бы просто не сделать реальное исправление … например, сначала одобрять их?»
Через несколько дней в YouTube, похоже, поняли логику этого запроса. И 1 сентября JT опубликовал видео, в котором рассказал об изменения в правилах размещения переводов сообщества и поблагодарил своих поклонников за то, что они продолжают оказывать давление на администрацию сервиса.