Аббревиатуры делового общения

В современном деловом общении никуда без переписки: e-mail, мессенджеры, соцсети, корпоративные чаты — в них общаются бизнес-партнеры, продавцы и покупатели, начальники и подчиненные и даже коллеги, сидящие за соседними столами.

Поговорить напрямую или по телефону гораздо быстрее. Но, во-первых, о таком разговоре могут и забыть, а во-вторых, как, к примеру, потом докажешь начальнику, что ты начал работать над проектом?

Деловая переписка — это также и своеобразная подстраховка.

Получив очередное сообщение, обратите внимание, есть ли в нем аббревиатуры делового общения, которые могут являться расшифровкой бизнес терминов, названиями структур и должностей, а также сокращениями длинных, но часто употребляемых в деловой переписке фраз.

И если какие-то из них вам до сих пор не были знакомы, наша статья поможет разобраться.

Офисная абракадабра

1. ASAP — As soon as possible. Настолько быстро, насколько возможно. Используют, когда просят выполнить что-либо очень быстро, например, оплатить по счетам.

2. CAO — Chief Accounting Officer. Главный бухгалтера компании.

3. CEO — Chief Executive Officer. Главный исполнительный директор. Наиболее близкий аналог этой должности в русском языке — генеральный директор.

4. CFO — Chief Financial Officer. Финансовый директор.

5. CMO — Chief Marketing Officer. Директор службы маркетинга.

6. CRM — Customer Relationship Management. Система управления взаимоотношениями с клиентами, прикладное программное обеспечение для организаций.

7. EXP — Export. Экспорт.

8. HR — Human Resources. Кадровая служба предприятия.

9. HQ — Head Quarters. Главное управление компании.

10. LLC — Limited Liability Company. Общество с ограниченной ответственностью, соответствует сокращению ООО в русском языке.

11. NDA — Non-Disclosure Agreement. Соглашение о неразглашении.

12. R&D — Research and Development. Исследования и разработки. Русский аналог — НИОКР (научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы).

13. SCM — Supply Chain Management. Системы управления цепочками поставок.

Аббревиатуры бухгалтерской и финансовой отчётности:

Русскоязычные:

1. БММ — Бюджет маркетинговых мероприятий.

2. ВП — Валовая прибыль.

3. ВР — Валовые расходы.

4. ВЭД — Внешне-экономическая деятельность.

5. ГТД — Грузовая таможенная декларация.

6. ДДС — Движение денежных средств.

7. ДЗ — Дебиторская задолженность.

8. ДНМА — Другие необоротные материальные активы.

9. ДС — Денежные средства.

10. КЗ — Кредиторская задолженность.

11. НА — Нематериальные активы.

12. НМА — Не оборотные материальные активы.

13. НУ — Налоговый учет.

14. ПКО — Приходный кассовый ордер.

15. ППВ — Платежное поручение входящее.

16. ППИ — Платежное поручение исходящее.

17. РКО — 1) Расходный кассовый ордер, 2) Расчетно-кассовое обслуживание.

18. СПД — Субъекты предпринимательской деятельности.

19. ТМЦ — Товарно-материальные ценности.

20. ТТН — Товаро-транспортная накладная.

21. ФЛП — Физическое лицо — предприниматель.

22. ФСС — Фонд социального страхования.

23. ЦФО — Центр финансовой ответственности.

Англоязычные:

1. CAPEX — Capital Expenditure. Капитальные расходы.

2. COGS — Cost of Goods Sold. Себестоимость реализованной продукции.

3. EBIT — Earnings Before Interest and Taxes. Операционная прибыль.

4. EPS — Earnings per Share. Прибыль на акцию.

5. GAAP — Generally Accepted Accounting Principles. Общепринятые принципы бухгалтерского учёта.

6. GAAS — Generally Accepted Audit Standards. Общепринятые стандарты аудиторской деятельности.

7. GP — Gross Profit. Валовая прибыль.

8. IPO — Initial Public Offering. Первичное публичное предложение.

9. IR — Interest Rate. Процентная ставка.

10. LC — Letter of Credit. Аккредитив.

11. OPEX — Operational Expenditure. Операционные расходы.

12. P&L — Profit and Loss. Отчёт о прибылях и убытках — одна из основных форм бухгалтерской отчётности.

13. ROA — Return on Assets. Рентабельность активов.

14. ROE — Return on Equity. Рентабельность собственного капитала

15. ROI — Return on Investment. Рентабельность инвестиций.

Что еще сокращают

А на десерт хотелось бы предложить вам несколько совсем даже не деловых, но часто используемых аббревиатур английского языка, без которых современная продвинутая молодежь не мыслит своего общения в интернете:

1. 2moro — Tomorrow. Завтра.

2. 2nite — Tonight. Сегодня вечером.

3. BRB — Be Right Back. Сейчас вернусь.

4. BTW — By The Way. Кстати.

5. B4N — Bye For Now. А пока, пока.

6. IMHO — In My Humble Opinion. По моему скромному мнению.

7. IRL — In Real Life. В реальной жизни.

8. ISO — In Search Of. В поиске.

9. J/K — Just Kidding. Просто шучу.

10. L8R — Later. Позже.

11. LOL — Laughing Out Loud. Громко смеюсь.

12. NP — No Problem. Без проблем.

13. OMG — Oh My God. О, Господи.

14. OT — Off Topic. Не по теме.

15. POV — Point Of View. Точка зрения.

16. RBTL — Read Between The Lines. Читай между строк.

17. THX or TX or THKS — Thanks. Спасибо.

18. TMI — Too Much Information. Слишком много информации.

19. TTYL — Talk To You Later. Поговорим позже.

20. TYVM — Thank You Very Much. Большое спасибо.

Как видно, аббревиатуры бывают нужны в самых разных сферах общения, от деловых переговоров до дружеской неформальной переписки в чате.

Но, несмотря на удобство, увлекаться аббревиатурами, а тем более сочинять свои собственные сокращения в переписке не стоит. Если коллега не Шерлок Холмс, то тратить рабочее время на их расшифровку он не будет.

К рабочей электронной переписке можно применить знаменитый «целовательный» принцип KISS: не придумывать лишнего и не превышать разумной длины письма (keep it short and simple).

Источник: О Бизнесе



Самые актуальные новости - в Telegram-канале

Читайте также

Вверх