Bad English: 70+ типичных ошибок, которые допускают IT-специалисты, общаясь с клиентами на английском

По данным DOU, только 13% IT-специалистов в Украине знают английский на уровне Advanced. Больше половины могут похвастаться средним, а то и поверхностным уровнем знания английского. Часто в общении с клиентами, украинские программисты путаются с временами, артиклями, герундием.

Портал попросил преподавателей английского перечислить самые распространенные ошибки, которые программисты допускают в общении с клиентом. Конкретные ошибки собрали в таблицы и примеры.

Произношение

Как правило, ошибки в произношении слов возникают тогда, когда человек впервые узнал это слово, читая текст, а не слушая его. Чаще всего проблемы возникают с такими словми:

Что делать

Преподаватели рекомендуют уделять внимание правильному произношению. Проверять его в словаре или на специальных ресурсах.

  • Longman Dictionary — есть и британское, и американское озвучивания.
  • engVID — видеоуроки для разных уровней, на разные темы, учителя с разными акцентами (канадцы, британцы или американцы).
  • YouGlish — проверяем, как слова произносятся в видео на YouTube. Есть американский, британский, австралийский акценты.
  • VOA news — видео, подкасты для тренировки восприятия речи на слух.
  • Business English Pod — подкасты, которые помогут увеличить запас бизнес-лексики и улучшить ее восприятие на слух.
  • Ted Talks — можно учиться понимать произношение не носителем английского.
  • Toastmasters — хороший способ прокачать разговорные навыки, особенно public speaking. Подойдет для более опытных говорящих.

Дословный перевод

Структура построения предложений в английском и украинском (русском) могут сильно отличаться. Поэтому дословный перевод фразы, составленной в голове, на английский язык может сыграть злую шутку.

Самые распространенные ошибки во фразах, которые допускают украинские айтишники:

Что делать

  • Проверяйте слово в словарях или ресурсах, где есть примеры, как оно употребляется в контексте. Можно использовать Reverso Context.
  • Do People Say — можно проверить, используется выражение в разговорном стиле и в конкретном контексте. Однако не применяйте его для официальной переписки — большинство примеров сайт берет с Reddit.
  • Free Collocation — помогает определить, какие слова чаще всего употребляются вместе с заданным вами словом. Таким образом вы сможете строить предложения более правильно, чем дословно его переводя.

Путанница в словах

Часто программисты путают по значению конструкции in case (в случае) и if (если). In case стоит использовать, чтобы подчеркнуть превентивные действия, например: In case you have any questions, we have prepared a FAQ section.

Но есть и другая проблема:

«Печальноизвестный ‘I feel myself’ переводится как «ощупывать себя», причем во всех возможных смыслах. Если вы хотите сказать, что вы хорошо/комфортно себя чувствуете, это будет звучать как ‘I feel good’, ‘I feel comfortable’», — поясняет Оксана Нежинец, DataArt.

Еще один пример путаницы слов — like и as в значении «как».

«Фраза ‘I work like a developer’ означает «Я кто-то вроде разработчика». Если вы говорите о своей профессии, правильным вариантом будет: ‘I work as a developer’», — акцентирует преподаватель.

Одна из самых распространенных ошибок возникает при использовании слова suggest (предлагать). Украинские разработчики склонны употреблять его с частицей to — то есть, говорят: suggest to. Нужно помнить, что с глаголом suggest частица to не используется!

Екатерина Галас из EPAM привела примеры правильных вариантов использования слова suggest:

  • если в предложении не указывается адресат, формула такая: suggest + Verb + ing. Пример: I suggest focusing on core functionality.
  • если указываем адресата, используем формулу: suggest + that he/she/we/somebody + should + Verb. Пример: I would suggest that he should discuss the situation with his manager first. «Интересно, что этот вариант встречается в основном в британском английском. Американцы его немного «оптимизировали», выбросив that и should», — говорит преподаватель. Получилось I’d suggest he discuss the situation with his manager first.

Часто путают похожие слова, например architecture (архитектура) и architect (архитектор), analyst (аналитик) и analysis (анализ). Нередко можно услышать фразы: I want to become an architecture или I communicated with our business analysis.

В деловой переписке часто встречается путаница между adopt-adapt, access-excess, beside-besides и тому подобное.

Что делать

Выпишите себе примеры предложений, в которых эти слова употребляются правильно, и в случае сомнений ориентируйтесь на них.

Онлайн-словари Cambridge Dictionary, Merriam-Webster, Macmillan Dictionary, Oxford English Dictionary дают возможность выяснить значение слова, найти синонимы, примеры употребления в контексте и др.

Предлоги

Несколько примеров самых распространенных ошибок:

Что делать

Преподаватели советуют просто зазубрить правильные высказывания с предлогами и никогда не учить отдельно без предлогов слова, которые с ними употребляются.

Грамматика и лексика

Прокачать их помогут следующие ресурсы:

  • Perfect English Grammar — сайт с объяснениями грамматических правил и упражнениями для закрепления.
  • English Grammar — сайт с понятными правилами, которые удобно распечатать.
  • Englishpage — еще один сайт з граматическими правилами и упражнениями.
  • British Council — обучающие видео, статьи, подкасты.
  • Hollywood Vocabulary — видеоуроки с отрывками из фильмов. Хорошая практика словарного запаса.
  • Quizlet — игры для усвоения лексики.
  • Kahoot — сайт с разнообразными тестами.
  • Книги: Cambridge English Readers, Round Up, Upstream, Aim High, English Vocabulary in Use, Objective First, Compact First, English Conversation & Writing, Headway, Total English.

Источник: ain.ua

Нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Читайте также

Вверх

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: